21.03.2016
Klare Sprache oder nicht?
Alle Texte auf der TOUCHDOWN 21-Seite sind in klarer Sprache. An manchen Stellen gibt es aber auch Texte, die nicht in klarer Sprache sind. Die Frage war: Wie nennen wir diese Texte?
Wir haben uns viele Gedanken über die Sprache auf der TOUCHDOWN 21-Seite gemacht.
Jeder soll die Texte verstehen können.
Wir machen kurze Sätze.
Fremd-Wörter werden erklärt.
Man kann sich die Texte vorlesen lassen.
Das soll so bleiben.
Aber: An manchen Stellen gibt es Texte, die schwieriger zu verstehen sind.
Aber sie sind trotzdem schön.
Auch sie sollen auf der Internet-Seite zu lesen sein.
Das sind zum Beispiel Fach-Texte.
Texte von Wissenschaftlern und Wissenschaftlerinnen.
Und Zeitungs-Artikel.
Von diesen Texten wird es dann 2 verschiedene Versionen geben:
Eine in klarer Sprache.
Und die andere Version?
Wie nennen wir diese Texte?
Texte in schwerer Sprache?
Texte in normaler Sprache?
Komplexe Texte?
Mit allen Bezeihnungen waren wir nicht wirklich glücklich.
Das Problem war:
Alle müssen den Begriff verstehen können.
Aber man darf auch nicht abgeschreckt sein.
Das war eine schwierige Aufgabe.
Zum Glück konnten wir uns im Team beraten.
Gestern haben sich 10 Personen getroffen.
Sie alle arbeiten bei TOUCHDOWN 21 mit.
8 Personen mit Down-Syndrom und 2 Personen ohne Down-Syndrom.
Alle zusammen haben das Problem besprochen.
Es wurden Vorschläge gesammelt.
Diese Vorschläge wurden gemacht:
- schwere Sprache
- schwierige Sprache
- normale Sprache
- ganz schwere Sprache
- komplexe Sprache
- komplizierte Sprache
- Fach-Texte
- Uni-Sprache
- Fach-Sprache
Eine Person fand den Begriff "Uni-Sprache" gut.
Eine Person fand den Begriff "schwere Sprache" gut.
2 Personen fanden den Begriff "komplexe Sprache" gut.
6 Personen fanden den Begriff "Fach-Sprache" gut.
Also werden alle schweren Texte auf der TOUCHDOWN 21-Seite in Zukunft "Texte in Fach-Sprache" heißen.
Dann kann jede und jeder entscheiden, welchen Text er oder sie lesen will.
In diesem Video kann man sehen, wie wir die Entscheidung getroffen haben: